— Escaping North Korea — National Geographic Magazine: The first time I read this story when it came out two years ago, I cried. Every bit as moving now.
Recently I read an article by one of my favorite authors, Alain De Botton. The article was called On Distraction and I found this passage of particular interest: “We are continuously challenged to discover new works of culture—and, in the process, we don’t allow any one of them to assume a weight in our minds.”
I coudn’t agree more with this statement. Just think of sites like FFFFOUND, with its endless parade of sourceless and context-void images. How long do you contemplate each? Then again think of sites like this! I am as much a culprit of perpetuating this rapid culture consumption as any other blogger. I write 2-5 times per week about cool work I find, but how long do you (or I) actually spend looking at it? We glance at it, maybe visit the website, but in all likelihood it is in and out of your consciousness in less time than it took me to write the post.
"— Culture Fasting » ISO50 Blog – The Blog of Scott Hansen (Tycho / ISO50) - I haven’t been posting much lately, in part because I haven’t had time, but also because I only want to blog things I find genuinely interesting and valuable—things that deserve my time and yours.
—
GameSpy: God’s PR Problem: The Role of Religion in Videogames - I am genuinely surprised, and impressed, by this article’s exploration into the role religion plays in video games. Surprised that it’s asking serious questions (on a level I haven’t seen since Next Generation magazine, the best gaming publication ever), and impressed at the quality of the article and the designers’ responses.
This is good gaming journalism, folks. Good job, GameSpy, and thanks to Julian Murdoch for looking for meaning in today’s games.
—
An Edible History of Humanity « tomstandage.com - Wishlisted.
The speech accent archive uniformly presents a large set of speech samples from a variety of language backgrounds. Native and non-native speakers of English read the same paragraph and are carefully transcribed.
“A History of the World in 100 Objects.”
I only wish it were available in a more open, archivable format.
— CIA - The World Factbook - Like Wikipedia, but official.
—
David Thomson: Ozu v Avatar – this really is what cinema has come down to | Film | guardian.co.uk - A great essay on the failings of contemporary cinema to deal with real issues that affect us, real people. Thomson longs for a time when people would seek out the work of someone like Ozu because it speaks to them, because it deals with reality as most people live it.
I am reminded of a description a friend of Werner Herzog’s once gave of his films: “the miraculous in the mundane.” It would seem that mainstream cinema has forgotten the mundane altogether, and so has discarded the raw material with which we find common ground with each other. I thought Cameron’s Avatar was beautiful, but its beauty, its story, and its messages are lost in a kind of selfish pride, as if the film shouts into your eyes, “Look how amazing I am!” Cinema can be anything, but it’s due for a realist movement any day now.
—
World Affairs Journal - The Cosmopolitan Tongue: The Universality of English - A thoughtful essay on the supposed death of culture that naturally follows the death of a language. I agree with McWhorter that the death of a language does not necessarily result in the death of the culture that spoke it. As he points out, who would argue that Native Americans or black Americans don’t have their own culture?
That said, his argument becomes dangerously thin in at least one place. On the value of language as a means of communication:
The main loss when a language dies is not cultural but aesthetic. The click sounds in certain African languages are magnificent to hear. In many Amazonian languages, when you say something you have to specify, with a suffix, where you got the information. The Ket language of Siberia is so awesomely irregular as to seem a work of art. But let’s remember that this aesthetic delight is mainly savored by the outside observer, often a professional savorer like myself. … The question is whether there is some urgent benefit to humanity from the fact that some people speak click languages, while others speak Ket or thousands of others, instead of everyone speaking in a universal tongue.
Before I can respond to this, I need to tell a story.
Once when I was in middle school, an African mathematician whose name I have long forgotten visited my class to talk about education, mathematics, and Africa. His visit was arranged to inspire the black kids in my school to rise above their means, follow their dreams, and seek a better life. My school was around 90% black. Most of them were very poor, and had been for generations, so this man’s visit was meant to show them what a black man could do, to demonstrate that the world was bigger than their backyard, their town, their county, their state, even their country, and most especially, bigger than both the prejudices they held and that are held against them. I don’t know who arranged the man’s visit, but at some point, to this effect, he had to be asked, “Can you give them an idea of how big the world really is?”
During the course of his lecture, I asked him a question that made him stop what he was doing and go quiet in thought. I asked, “When you’re doing math, what language is it in?” He thought for a while on it, and after a long pause, he responded (not verbatim, but this is how I remember it): “That is a good question that I do not know exactly how to answer. But let me explain it this way. Math is itself a language. It is universal. Music is also a universal language. Anyone trained to read them can understand them. I was taught mathematics in English, and in fact I learned English by learning mathematics. But in my country, there are words which have no correlation here. When I think of counting, or describing how big something is, or trying to say how far away a place is, I must always translate from my native tongue because, to me, *that* is how many, or big, or far it is, not the precise mathematical measurement.”
I have never forgotten his response. It was the first time in my life I remember meeting someone and thinking, “He doesn’t think the way I do! He doesn’t think in English!”
McWhorter’s argument assumes that language and information are mutually exclusive. Language is humanity’s response to the need of conveying information, so, logically speaking, there is information, and then there is language. But once we have language, we have a way to communicate feelings, states of being, ideas. With language we can say, “I’m worried about my friend,” or, “I think that guy’s a liar with a nice smile,” or, “I love how your hair catches the horizon in its arms.”
A language is as much a network of relationships as a culture is. With the loss of a language, we aren’t losing a way to convey information, but a way of expressing it. That is the reason for melancholy when a language dies.
From a practical, strictly logical perspective, yes, fewer languages means easier communication, less informational friction. But what of the aesthetic, the expressive value of language? Is that really as meaningless as McWhorter portrays it, or is there a deeper meaning, a value so rich that science could never discover it? I tend to think the latter.
Now, where did I last leave off on my French lesson…
—
Alt Text: New Cult Spares Members From Early Adopters’ Pain | Underwire | Wired.com : The whole scheme is to keep us buying things we do not need yet make us believe we do. It’s a natural side effect of modern technology and capitalism as I see it. Keeping up with the Jones’ is harder than ever.
As a result, our culture suffers from overstimulation—there’s more out there than we can possibly ever read, watch, listen to, play, see, or experience. The world has, in a sense, gotten small enough to be even more overwhelming than ever before. Just because we can fly from one end of the earth to the other doesn’t mean we can see everything, the same way that having the ability to visit any website instantaneously means we can see every website on the Internet. It’s the ultimate post-modern catch-22.
— Literary Lesson: Authors, Poets Write the News – Forward.com : An awesome experiment that proves a beautiful point: at the end of the day, there’s not only nothing wrong with bending or breaking the rules, but doing so also presents an opportunity to discover something new about our professions and about ourselves.
